Livro Ezequiel (Comentário Bíblico Moody) 30 Ezequiel 5 d) Símbolo da Destruição dos
Habitantes de Jerusalém. 5:1-4. 1. Toma uma espada afiada; como navalha de
barbeiro a tomarás, segundo a Siríaca, a Teodociana, Symmachus e Antiga Latina.
Barbeiro. O nome é gallab, do acadiano gallabu, através do fenício ou qualquer
outro dialeto cananita. Um hapax legomenon. E a farás passar pela tua cabeça e
pela tua barba. Figura da cidade que seria varrida dos seus habitantes (com. Isaias.
7:20; Jeremias. 41:5). Tomarás uma balança de peso. "A justiça divina é
exata" (A. B. Davidson). 2. Queimarás no fogo. Um terço do cabelo devia
ser queimado, em sinal dos que seriam consumidos pela peste e fome; um segundo
terço devia ser ferido com a espada, que seria o destino de muitos habitantes;
e a terceira parte devia ser espalhada pelo vento, uma figura dos exilados
esparsos (cons. v. 12). 3. Uns poucos . . . nas abas da tua veste, isto é, do
seu manto. Uma referência aos remanescentes piedosos. Com referência a outras
alusões aos remanescentes, em Ezequiel, veja 6:8; 10; 9:8; 11:13. 4. Tomarás
alguns, e os lançarás no meio do fogo. Mesmo este remanescente pequenino seria
sujeito a provações adicionais. e) Explicação dos Símbolos. 5:5-17. 5.
Jerusalém . . . no meio das nações. Isto não se refere ao igualar de Jerusalém
com o "centro da terra" dos últimos escritores apocalípticos,
rabínicos e cristãos (cons. Enoque 26:1, 2; O Livro dos Jubileus 8:12, 19).
Israel, é verdade, localizava-se no meio das rotas de tráfego que ligavam a
Ásia, África e Europa; mas mais especialmente ela era o centro da escolha e
cuidado providenciais de Deus (cons. Êxodo. 19:5, 6; Deuteronômio. 7:6-8; 14:2;
26:19). 6. Ela, porém se rebelou. Esta tradução do T.M. é preferível ao das
traduções, e ela foi mudada (Teodociana, Symmachus, Samaritana, Targum e AV). A
raiz é marâ. Quanto a hediondez do pecado de Israel, veja 16:47, 48; Jeremias.
2:10, 11; 18:13. 7. Porque sois mais rebeldes. Böttcher liga o hamonkem (raiz
hamâ, "rugir, ser turbulento") do T.M. ao hamrôtkem (raiz marâ, como
no v. 6), "por causa de sua rebeldia ostentosa". Nos meus estatutos.
Apoiado pela LXX, a Antiga Latina e Siríaca. Cumprido. O "não" do
T.M. foi omitido por cerca de trinta manuscritos hebraicos e a Siríaca. ( Que a
paz do Mestre Jesus esteja sobre sua vida e família que Deus abençoe a todos)
Nenhum comentário:
Postar um comentário