Juízes (Comentário Bíblico Moody) 5. Os montes vacilaram diante do Senhor. Uma possível tradução é a seguinte: As montanhas tremeram diante do Senhor. Moore prefere As montanhas desmancharam-se, que se compara à uma outra tradução. O quadro é de Deus partindo de Sua habitação para ajudar o Seu povo no conflito com Sísera. Toda a natureza se convulsionou quando Deus agiu no Seu poder. A imagem é poética e tem a intenção de fixar na mente do leitor a impressionabilidade da atividade divina. Lá no Sinai. Sem dúvida os israelitas associavam o Sinai com a teofania que apareceu a Moisés e a doação da Lei. Ali Israel entrou em aliança com Deus. Aqui Deus é descrito vindo do sul, lá do Sinai, pala libertar o Seu povo. 6. Os viajantes tomavam desvios tortuosos. Os cananeus obtiveram o controle das estradas principais de toda a terra, de modo que os israelitas que tinham de viajar usavam os desvios tortuosos, os desvios indiretos não freqüentados pelo inimigo. 7. Ficaram desertas as aldeias. Os camponeses abandonaram as aldeias buscando a proteção das cidades muradas. Outros (Jew. Pub. Soc. versão, por exemplo) sugerem esta tradução: Os líderes de Israel desapareceram. Até que eu, Débora, me levantei. O verbo no feminino com uma terminação arcaica, tanto pode se referir à primeira como à segunda pessoa. Traduções mais recentes são: Até que tu te levantaste, Débora (JPS; igualmente a RSV). Por mãe em Israel. A frase o corre em II Sm. 20:19 onde indica uma cidade. 8. Escolheram-se deuses novos. Estas palavras têm deixado perplexos os estudantes da Bíblia. Seu significado mais óbvio é que Israel, destituído da ajuda de Deus, voltou-se para a idolatria. Alguns comentadores fazem de Deus o sujeito, traduzindo Deus (Elohim) escolheu algo novo (a Pechita e a Vulgata). Outros traduzem Elohim para juízes, embora tal uso seja estranho ao Livro de Juizes. Parece mentor traduzir as palavras segundo a E.R.A., vendo nelas uma descrição da apostasia do povo de Israel na sua desesperada tentativa de obter ajuda dos ídolos. Então a guerra estava às portas. Incursões do inimigo alcançaram até as portas das cidades dos israelitas. Não se via escudo nem lança entre quarenta mil em Israel. Ou os israelitas não possuíam armas, ou eles temiam mostrar suas armas ao inimigo. 9. Meu coração se inclina para os comandantes de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo. O poeta expressa gratidão pelos líderes de Israel que se comprovaram fiéis no momento da crise..(Que a paz Salvadora do Mestre Jesus esteja sobre sua vida e família)).Que Deus abençoe a todos
Assinar:
Postar comentários (Atom)
ESTUDANDO A BIBLIA LIVRO POR LIVRO
Livro Marcos (William Barclay) 178 Logo na lista vêm assassinatos e adultérios, e seu significado é claro. Logo vêm as avarezas (VM, cob...
-
Livro Miquéias (Comentário Bíblico Moody) 20 4) Paulo em suas cartas aos romanos e gálatas ensinou que não existem judeus nem gregos . ....
-
19 de Setembro Dia 262 Leituras : Lucas 22:63-71; 2 Timóteo 3:1-9; Salmo 72; Provérbios 17:18-23; Ezequiel 3-4. Versículo Espe...
-
E disse: Certamente eu serei contigo; e isto te será por sinal de que eu te enviei: Quando houveres tirado este povo do Egito, servirei...
Nenhum comentário:
Postar um comentário